De 59. 宋元 枢府釉水波游鸭图碗 Song (960-1279) to Yuan (1271-1368) Shu-Fu Glaze Bowl with Swimming Ducks in Water Waves

59. 宋元 枢府釉水波游鸭图碗 Song (960-1279) to Yuan (1271-1368) Shu-Fu Glaze Bowl with Swimming Ducks in Water Waves

_MG_1334

_MG_1331

_MG_1339

名称:                     樞府釉水波游鸭图碗
年代:                     宋 — 元
窑口:                   (产地)景德镇窑
结论:                     真品 
规格:                     口径14.3 厘米,高:6.0厘米
*
鉴评: 此碗品质优秀,造型、胎、釉均符合宋—元代樞府釉青白瓷水平。以潇洒的刀法刻出芦苇游鸭,它体现宋代伟大诗人苏东坡的诗:“竹外桃花三两隻,春江水暖鸭先知;芦嵩满地芦芽矮,正是河豚欲上时。”诗情画意,表现出极高的文化底蕴.
*
Name:                     Shu-Fu Glaze Bowl with Swimming Ducks in Water Waves
Era:                          Song Dynasty (960-1279) to Yuan Dynasty (1271-1368)
Kilns: (origin):        Jingdezhen kiln
Conclusion:           Authentic
Specifications:      Diameter 14.3 cm   Height: 6.0 cm

Appraisal: This bowl is of excellent quality. Its shape and form, clay body texture, and enamel glaze all are at the same level as the Su-Fu glazed white porcelains from the Song Dynasty to the Yuan Dynasty. The reeds and swimming ducks are carved with chic style, which embodies the great Song Dynasty poet, Su Dongpo’s poem: “When the spring comes, outside the bamboo woods, there are a few peach blossoms, the ducks find out spring has arrived first since the river water has turned warm; then the reed shoots break the ground to reach heaven, and this is the time the globefish is ready to be served.”  This bowl is very rich in poetic and artistic conception and represents a very high level of cultural heritage.

Authention 006